How a Gift from Macron to Xi Helps Better Appreciate Long-Standing China-France Cultural Exchanges

 January 30, 2024
A visitor looks at The Analects of Confucius of different language versions at the National Museum of China in Beijing, capital of China, Dec. 27, 2019. [Xinhua/Jin Liangkuai]


Cultural exchanges between China and France have not only spanned the past 60 years since the establishment of diplomatic relations between the two countries, but have actually already lasted several centuries.

BEIJING, Jan. 30 (Xinhua) — The heads of state of China and France celebrated the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries on Jan. 27, featuring the launch of the China-France Year of Culture and Tourism.

Cultural exchanges between the two nations have not only spanned the past 60 years, but have actually already lasted several centuries.

A copy of the manuscript "Confucius, or the Science of the Princes" has been drawing widespread attention since it was presented by French President Emmanuel Macron to his Chinese counterpart Xi Jinping during his state visit to France in 2019.

This precious gift highlighted the cultural exchanges between the two countries during the 17th and 18th centuries, creating a solid foundation for present-day bilateral relations.

Olivier Bosc, director of the Arsenal site of the French National Library, views an ancient book in Paris, France, on Nov. 27, 2019. [Xinhua/Han Qian]

 

Emblematic Philosopher

Published in 1688, "Confucius, or the Science of the Princes" written by Francois Bernier is the earliest known French version of the Latin work "Confucius Sinarum Philosophus" edited and published in the previous year, systematically encompassing the classical works of the Confucian school.

Featuring classic bookbinding styles from the Age of Enlightenment in France, the work sheds light on the political, ethical, and moral ideas of the great Chinese philosopher Confucius, who lived more than two millennia ago.

"This is the first French translation. I am struck that Bernier had the insight to want to share it with the French public," said Olivier Bosc, director of the Arsenal Library, which has preserved a manuscript by Bernier since around the 18th century.

Bernier lived in an era when Louis XIV paid particular attention to relations with the East, including China. The King sent a delegation to better understand Chinese culture. These scholars translated "The Analects of Confucius" from Chinese into Latin.

Having spent years traveling in the East, Bernier translated the work with political aims. He wanted to enlighten readers with the values of balance, morality, and respect, and the work served as a counterpoint to Niccolo Machiavelli's "The Prince," which emphasized deceit, violence, and cunning.

People visit the Oval Room of the Richelieu French National Library in Paris, France, Sept. 17, 2022. [Xinhua/Gao Jing]

 

Explaining Confucius to Louis XIV

In 1687, after the Royal Library, now the National Library of France, published "Confucius Sinarum Philosophus," Bernier recognized the need for a French translation. Driven by a belief that introducing Confucianism to France could counter skepticism and bring virtue to politics, Bernier approached his translation from a philosophical instead of a historical perspective, distinguishing him from the Jesuit tradition, said Thierry Meynard, a French philosophy professor at Sun Yat-sen University, Guangzhou.

Bernier's work was more than a translation. It reflected French political life at the time. Bernier dedicated his take on "Confucius, or the Science of the Princes" to French kings or future kings, emphasizing the moral education of the sovereign is the political foundation of a nation.

Meynard highlighted Bernier's aspiration to extract universal principles from Confucianism for modern political science, for example, harmony between the monarch and the people, making it pertinent not only to China but to rulers worldwide, including Louis XIV.

A contestant creates Chinese painting and calligraphy during the preliminary competition for the 15th "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students in Rouen, France, May 28, 2016. [Xinhua/Zhang Xuefei]



Cultural Exchanges Beyond Confucius

In the 17th century, exchanges between France under Louis XIV and China under Emperor Kangxi expanded culturally, commercially, and in the religious domain, said Remi Mathieu, a renowned French sinologist, in a recent written interview with Xinhua.

Chinese art, notably Ming Dynasty (1368-1644) artifacts, had a broad impact on the aesthetic life of the French upper class. Chinese-style clocks, sculptures, paintings, carpets, and screens appealed to French nobility and merchants, marking an era of "chinoiseries" in bourgeois salons and royal courts.

Furthermore, the imperial examination system, or Keju in Chinese, inspired Louis XV to create the first recruitment competitions, gradually replacing the aristocracy in Louis XIV's France. The tradition of meritocracy still prevails in contemporary France, said Mathieu.

This year marks the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and France. Regarding his vision of future cultural exchanges between the two countries, Mathieu hopes "the current trend aiming for a better understanding of each other's history and culture will intensify."

 

(Source: Xinhua)

32.3K

Please understand that womenofchina.cn,a non-profit, information-communication website, cannot reach every writer before using articles and images. For copyright issues, please contact us by emailing: website@womenofchina.cn. The articles published and opinions expressed on this website represent the opinions of writers and are not necessarily shared by womenofchina.cn.


Comments